Just spotted on the on-screen program guide for Cablevision: “When a female Secret Service agent is killed, detectives investigate clients of her husband, a well-connected lobbyist.”

Years ago, there was a kind of riddle or puzzle in circulation—something to the effect of:

A father and son are in a car crash. They’re taken to the hospital. The doctor comes into the room, looks at the boy in the bed, and exclaims, “My son!” How can this happen?

I’d like to think that that riddle is obsolete. But I wonder. Apparently television blurb writers still feel the need to specify that a character is a female Secret Service agent, not just a Secret Service agent, even though reference is made to “her husband” in the same sentence.

I can understand alluding to a character’s sex—or ethnicity, age, sexual preference—if it’s materially relevant to the plot. The dramas of our culture involve these things, and there’s no reason that dramatic representations can or should be expected not to revolve around them. If an episode of a show is about child pornographers, I don’t expect the description not to mention children. If it’s about a serial murderer of gays, I don’t expect the description to be poker-faced on the matter of who the victims are.

So there are cases where the issue is the message, so to speak.

I don’t know, because I haven’t seen it, but I suspect the “female Secret Service agent” episode isn’t one of them. But just for the sake of argument, let’s say it is. That still leaves the question: what the hell could the “her” in “her husband” mean, except that the agent is female? Even if the plot does hinge specifically on the femaleness of the agent, “her” conveys that femaleness completely and unambiguously. There is literally no possible reason for the presence of the word “female” in that blurb.

I dislike the implication that it’s unacceptable to keep the femaleness of a Secret Service agent unrevealed even for a handful of words. That’s no good. If people find themselves thinking it must be a man and then revising their view later in the sentence, so be it. They should have to do that, if they assume that “Secret Service agent” means male agent, or that “teacher” means white teacher, or that “man” means heterosexual man.

Enough already with these regressive habits.

Sorry, comments are closed for this article.